woensdag 24 januari 2007

Ryszard Kapuscinski



Vriend en collega Ronald van den Boogaard stuurde me vanochtend deze email:

'Ha Stan
Ryszard Kapuscinski is dood. Treurig. In zijn boek De Keizer schrijft hij prachtig op wat voor schoft keizer Haile Selassie van Ethiopie was. Voor het VPRO-programma Ongehoord heb ik eens opgeschreven hoe de onderhorigen die keizer in dat boek noemden. Daar gaat 'ie:
Zijne Majesteit
Zijne hoogvereerde M
Zijne verheven M
Zijne door God uitverkoren M
Zijne genadige M
Zijne eerbiedwaardige M
Zijne vereerde M
Zijne goedhartige M
Zijne uitzonderlijke M
Zijne voortreffelijke M
Zijne eerbiedige M
Zijne goedertieren M
Zijne onvermoeibare M
Zojne goedaardige M
Zijne keizerlijke M
Zijne geliefde M
Zijne allereerbiedwaardigste M
Zijne edelmoedige M
Zijne alleruitzonderlijkste M
Zijne allergenadigste M
Zijne dappere M
Zijne allerhoogste M
Zijne onovertreffelijke M
Zijne allervoortreffelijkste M
Zijne alomtegenwoordige M
Zijne almachtige M
Zijne soevereine M
Zijne gulhartige M

Grote groet
Ronald.'

Voor ons was Kapuscinski een van de grootste journalisten/schrijvers van onze tijd. Zijn literatuur is magisch, diepzinnig en wijs, een verademing in een wereld beheerst door een eendimensionale journalistiek. God hebbe zijn ziel en lees zijn boeken. Veel van zijn boeken zijn in het Nederlands vertaald.

'Ryszard Kapuscinski was born in 1932 in Pinsk in eastern Poland. He was educated in Warsaw and at the age of twenty-three he was posted to India, his first trip outside Poland. His first book, The Polish Bush, stories of the Polish frontier, appeared in 1962 and was an immediate bestseller. He has since travelled widely throughout the Third World; storing up, as he once said in an interview, the experiences for the books that would come later. The first of these books, published in 1968, was based on a journey through Russia. This was followed by books on Africa, Latin America and South Africa. His first book to be translated into English was The Emperor, based on the last days of Haile Selassie and subsequently made into a play produced by Jonathan Miller. His other books in English include Another Day of Life about the war in Angola, and Shah of Shahs, based on the Revolution in Iran. The story of his travels across the dying empire of the Soviet Union in 1989, Imperium and The Soccer War, his eye-witness account of the emergence of the Third World during his time as the Polish Press Agency's only foreign correspondent, are both available as Granta paperbacks. His most recent book, Travels with Herodotus, will be published by Allen Lane in the UK in 2006 and by Knopf in the US.'

Zie: http://www.granta.com/authors/114

Geen opmerkingen:

Peter Flik en Chuck Berry-Promised Land

mijn unieke collega Peter Flik, die de vrijzinnig protestantse radio omroep de VPRO maakte is niet meer. ik koester duizenden herinneringen ...